2 марта. Хаидэ

Третий роман истории о княжне Хаидэ.
Так и называется “Хаидэ”

0_db280_c385128e_orig (1000×750)

Начала я его писать в январе 2013 года, закончила в сентябре 2014.
Это очень большой текст, так что это две книги (очень немаленькие книги), как и с Татуиро вышло.
Мне оставалось лишь следовать течению большой реки, которая набрала силу в первых книгах трилогии и уже сама находила свой путь воды. Читателям виднее, справилась ли я. Мне показалось, да, но что я спою через полдесятка лет, не знаю.
Я по-прежнему не могу много говорить о романе в целом, может из-за его размеров, так что выберу парочку моментов, на том и все.
Continue reading

28 февраля. Княжна. Роман в трех романах

И вот я добралась до княжны Хаидэ.
Княжна. Роман в трех романах.
Книга первая так и называется “Княжна”

0_c8c2f_cc0f9ebc_orig (900×675)

(если текст первого романа 25 а.л. это считается одной книжкой?)
О том, что в ней, написано в аннотации на сайте, а еще в самой книге есть подробное предисловие.
Я писала эту сагу с августа 2006 года по октябрь 2014. Оказывается, восемь лет.
Получилась очень объемная по размеру, временному и географическому охвату псевдо-историческая сказка, которая литературно именуется “роман-гипербола”. То есть, все исторические неточности в тексте простительны, ибо – период истории служит лишь затейливым фоном для человеческих отношений и всяческих приключений.
Меня существование этого жанра вполне устроило, так как живу я в городе, где полно археологов и историков, если кто из них роман прочитает, то камня на камне не оставит от текста, ратуя за подлинность, но это применимо к первым главам, потому что, чем дальше в лес, в смысле, в приморские степи, прибрежные горы и африканские джунгли, тем больше там сказочного, мрачно-мистического, и вообще дала я там себе волю.
И снова я не могу писать об этом романе конкретно. Кто решится, сам прочитает. Наверное, мне было бы интересно ответить на вопросы тех, кто читал.
В сети, кстати, гуляет смешная обложка с томной гаремной красавицей в парандже, и там же смешная аннотация. Ценю, кто-то не поленился нарисовать и написать перед тем, как закинуть сагу в библиотеки. В которых меня – автора за эту обложку и аннотацию уже изрядно пощипали и поклевали. Сейчас уже смешно )
В общем, я до сих пор не верю, что я это все писала, что я дописала и сумела сделать правку. Для меня на сегодняшний день – это моя самая лучшая работа. Не знаю, будет ли возможность и силы совершить еще что-то подобное. Даже если нет, я уже счастлива, “Княжна”-то есть)
Авторское примечание. Был мир, в котором женщины рожали чаще и больше, бездетные были исключением, а не нормой. И мужчины ценили детей, потому что они длили их в будущее, они становились – ими. Князьями, воинами, торговцами, земледельцами.
И когда я писала, я вдруг поняла, насколько это все меняло. Это был другой мир. Как ни странно, более женский. Нет, более контрастный. И когда романы воспевают нам ратные подвиги мужчин, скупо или попросту никак и ничего не рассказывая об этой стороне, то мы видим прошлое однобоко и неверно. Ну, разве что вспомним сыновей Тараса Бульбы и бедную плачущую мать, у которой их отобрали.
Я попробовала увидеть тот мир с точки зрения именно ценности продолжения рода. Это не значит, что в тексте одне бабоньки и все они тяжелы. Там просто и им хватило места и простора. А написала я про эту грань текста для примера, как писуемое может воздействовать не только на читателя, но до него и на автора, поворачивая его голову и приговаривая – туда смотри, видишь? Ты это видишь?
Мне это нравится.
Я посвятила первую книгу саги брату, потому что я его очень люблю.

27 февраля. Дом и слова

В ночи я совершала тесто на завтрашний торт. И вдруг поняла, что замешиваю его деревянной ложкой из старого рассказика “Выпечка” (рецепт оттуда же), в кухне из недавнего романа “Дискотека”… а под ногами у меня валяется, раскинув толстые лапы, повсеместно увековеченный черный кот Темучин… (список можно продолжить)

27 февраля. Роман Инга (мир)

“Прошло двадцать лет…”
Роман Инга (мир)

0_db249_261e40df_orig (3910×2775)

Написан сразу за первой книгой дилогии, летом 2014 года, потому что концепт временного разрыва – практически главная сюжетная линия (в том самом плане). Так что пришлось.
Инге тридцать восемь, у нее сын, которому двадцать, и как многие мальчики из небольших южных городов, он уехал поступать в Москву, не поступил, да там и остался. Теперь он там – понаехавший, а домой – наезжающий. Инга по-прежнему живет с Вивой, но уже не в курортном поселке на Южном берегу, а в Керчи, у них дом на окраине и все налажено, вот только с личной жизнью у героини никак не складывается.
Continue reading

27 февраля. Инга, роман о любви

Мои книги.
Инга, роман о любви

0_d4e7d_db81703f_orig (1838×2775)

Написан в марте-апреле 2014 г
Место действия – Крым
Я села писать эту книгу в период смутных событий мартовского переворота. Она и появилась у меня в голове как ответ на внешние события, попыткой напомнить людям о самом человеческом, вне политики, о том, что мирная жизнь, с ее мирными и такими значительными радостями и печалями – важнее и ценнее любого ура-патриотизма, межнациональной злобы и идеологических распрей.
Continue reading

27 февраля. Ястребиная бухта, или Приключения Вероники

Книги дальше:
Ястребиная бухта, или Приключения Вероники

0_b9db1_df0fde31_orig (900×673)

Написан осенью 2013 года
Этот роман я писать совсем не думала. Но случился вполне счастливый конец в романе “Судовая роль”, вроде бы логичный, но у меня возникло ощущение, что я их там, в нехороших девяностых бросила. И не в том даже дело, что они не справятся, защищая от суровой реальности свое нелегкое счастье. Справятся. А в том, что в каждой книге обязательно есть еще одно действующее лицо. Читатель. Именно после окончания путешествия Вероники я поняла, что читатель в нашем треугольнике фигура соравная автору и персонажам. Потому что написанное для него и пишется. Даже когда пишется для мироздания, то чаще всего автор имеет дело с самой близкой его частью – читателями.
Continue reading

26 февраля. Дзига. Маленький роман о черном коте

Мои книги (дальше-дальше…)
Дзига. Маленький роман о черном коте

0_d7e30_f325103c_orig (800×600)
Написалась в декабре 2013 – январе 2014 г
В реальности Дзига умер раньше и был совсем еще маленьким котом, ему и года не было. И тем неожиданнее стало для меня горе, размеры его, казалось, никак не соответствовали маленькому черному котику, которого я любила, и который любил меня.
У меня тогда в жизни происходило множество печальнейших событий, и как-то со временем они решились, и попривыкла я, но о коте продолжала горевать очень сильно. Может быть, потому что он полностью зависел от меня, а я не уберегла.
Я пообещала Дзиге, что обязательно напишу о нем книгу. После этого мне полегчало. А потом пришло время браться за исполнение обещания, и я поняла, что никак я не хочу писать ни дневник кота, ни мемуары о том, ах какой был кот, ни даже сказку про кота в сапогах, тысячную версию, пусть даже замечательную. Я растерялась. Вообще ничего не могла придумать и сообразить.
Continue reading

26 февраля. Судовая роль, или Путешествие Вероники

мои книги (дальше)
Судовая роль, или Путешествие Вероники

0_b5262_db3168d2_orig (900×675)
Роман написан летом 2013 года, и я что-то совсем не помню, что меня сподвигло, кроме того, что очень хотела его написать. Хотела (наверное после романа о неподвижной усидчивой работе девочек в ателье)) написать путешествие. А еще хотелось снова написать что-то веселое и легкое, уже не оглядываясь на всякие форматные рамки.
А тут расскажу смешной случай. О том, откуда берутся герои книг.
Ходила я в текущих делах, писала и правила потихоньку “Княжну” и “Нубу”, снимала всякое и немного прикидывала, как сяду и как напишу романчик о женах моряков. Вот, думала я, морская проза у нас есть, не так чтоб много, но есть, – у мужчин о мужчинах. А написал ли кто о том, что происходит дома, когда их нет? Как происходят поездки, встречи, расставания и всякое прочее. И для начала работы, о чем я сама читала не раз “чего-то не хватало”.
Continue reading

25 февраля. Роман “Ателье”

Итак, именинный список собственных книжек, продолжаю…
Роман “Ателье”

0_a4e1a_5729238a_orig (900×675)

Писала я его одновременно с очередным редактированием змеиной “Татуиро”. Кажется… Я могу ошибаться в личной хронологии, мне лень листать литературный дневник сайта Татуиро, где все, к моему счастью я слегка записывала, ибо сама я с датами не особенно дружу и кроме дня рождения сына вообще их не запоминаю )
Так вот, помаявшись с засылкой трилогии в издательства, наполучав редких отказов, а чаще ничего не получая в ответ, я подумала, может им чего легкого написать. Попробовать совсем другое – без трагизма и философьи. Я человек жизнерадостный и мне самой этого хотелось, и тут сошлось. Во-первых, сыно мне заявил, да напиши чего юморное, ты же умеешь! Во-вторых, вежливо усомнился писатель Юрий Бригадир, м-м-м, сказал, ну напиши, конечно, но сумеешь ли?
Continue reading

25 февраля. Татуиро (serpentes), то есть – змеи…

Книга писалась два года, с сентября 2009 по май 2011 года. По объему практически двухтомник – 27 а.л. (извинити)

Основное место действия – некая запредельная реальность, абсолютно другой мир, куда уносит девушку Ладу из самого тягостного и жесткого эпизода первой Татуиро. То есть, внезапно для самой себя я угадала с форматом и написала о попаданке и о попаданстве в целом.
В змеиной Татуиро пришло время объяснить, откуда же эти самые змеи-татуировки, метящие людей, отягощенных даром, явились. То есть, сначала я так и хотела оставить их чистыми символами, аналогичными всяким воображаемым друзьям, с которыми в разные периоды жизни некоторые из нас ведут беседы.
Но рисованные на коже змеи с каждой новой написанной страницей двух книг становились живее и живее, и какие уж там символы, если – воцарились в отдельно взятой книжной реальности.
Сама героиня с недоумевающей досадой характеризует первые впечатления от нового места обитания – какая-то передача “Вокруг света… Сплошные туземцы и джунгли…
Яркое и резкое впечатление из которого выросла тональность книги – посмотренные когда-то документальные кадры, о драке диких мужчин, да, в этих самых джунглях, там один другому рассек горло и кровь не текла, она била длинной струей, рассыпаясь в мелкую красную пыль, орошая глянцевые листья. Это было сокрушительно вразрез с привычным и потому незамечаемым недодумыванием деталей. То, что повергает в шок людей, столкнувшихся к примеру с тем, что кровь раненого человека – пахнет, что ее – много, что кажется – она везде. Это сбивает с ног. Эпизод в данном случае – чистая символика. Мне нужна была эта книга, чтобы проверить, могу ли я пощупать совершенно воображаемые вещи, осязать их, а не просто механически перечислить признаки, ритуалы, географию, природу…
Могу ли – сделать мир по-настоящему живым, наполнить кровью, которая пойдет по венам и артериям текста, работая, а не просто – вот мы истекаем клюквенным соком (с)
Так что попытка передать (и самой ощутить) восприятие окружающего мира змеями, существами, лишенными эмоций, но разумными, не машинами, а – холоднокровными созданиями, в концепцию книги встроилась очень даже логично. Чужой мир, совершенно и абсолютно. Чужой язык. Чужие мысленные установки. И в нем, в этом мире – еще и наличие чужого разума в совершенно чужих анатомически телах. Но две расы переплетены и сосуществуют.
Это тот уровень глубины сюжета, до которого я попыталась донырнуть. А внешняя канва вполне себе ярка, сочна, полна событий и приключений, мистики и экзотической бытовухи.
Книга должна была издаться в том же Шико, но роман попросту продинамили, хотя договор я подписывала на издание всей трилогии. Внятного ответа, почему же книгу не захотели издать, я не получила, Потом несколько моих друзей списывались с издателем насчет издания ее за собственный читательский счет (и издатель согласился), но для этого мне самой нужно было делать корректуру (мой поклон и горячие благодарности Тамрико Салаховой, профессиональному корректору, которая проделала гигантскую работу, подарив мне свое корректорское время), редактуру и верстку, тут произошел затык, тк верстку я не умею, да и не считаю нужным уметь, мне писать бы учиться и учиться.
И саму Тамрико и меня тоже сильно удивило замечание издателя о том, что книга не пошла в печать из-за моей кромешной неграмотности, мол, издательский корректор запросил пощады, не справляясь с огромным числом ошибок в тексте.
В любом случае на бумаге книги нет, оба тома выложены в сети с 2014 года (после нескольких основательных правок) и за это время текст заработал целый один отзыв от абсолютно стороннего читателя на Самиздате! Но отзыв чудесный, да, я его с удовольствием процитирую:
————-
8. Alera 2014/09/03 09:06
Осталось дочитать совсем чуть-чуть. И уже жалко, что скоро текст закончится. Прекрасный язык, по-моему. Красочно и интересно. Как замечательно, что НЕ примитивно, НЕ просто! Это НЕ тупой квест. Автором накоплено множество жизненных наблюдений, есть эпизоды, которые потянут на шедевр, пожалуй.
Автору – успехов!
————-
Отдельная моя благодарность именно за эту книгу двум удивительно мыслящим моим друзьям. Кори – за помощь в создании нового имени девочки Лады (Вамма-Найана, несущая свет, короткое имя – Найя), и Лене Коро за работу с мифологией змей и концепцией их энергетики (сбор человеческих эмоций в змеиную силу аа-шши и великий первый змей Ахашш). Благодаря им имена и термины не высосаны из пальца, а взяты из реальности мифов.
Написала я тут много, но и книга очень не маленькая )
Картинка с великим Ахашшем найдена в сети, подошла идеально.
Авторское примечание. Я благодарна этой книге за то, что она научила меня упорству и усидчивости, и за уроки – как технически воплощать безудержное воображение в ясно изложенную реальность.