28 ноября. Днвнк чтн. Улицкая, Аксенов

еще читаю Анну фон Бремзен. Тайны советской кухниЛюдмила Улицкая “Веселые похороны”
Почему-то сложилось ощущение при чтении, что автора тошнит от всего, о чем она написала – от женщин, мужчин, обстоятельств, покинутого героями прошлого и их же невнятного будущего.
Я пытаюсь читать Улицкую уже в третий раз (до “Похорон” был “Даниэль Штайн” и “Зеленый шатер”) и все три раза мне почему-то скучно, приходилось себя заставлять перебираться со страницы на страницу.
Вдруг вспомнился Аксенов, реалии, видимо, близкие, но там, где у Улицкой вялость, у Аксенова – волчий аппетит, кажется, он хочет сожрать все, о чем пишет, а то, что не сжираемо, то извините, трахнуть. Это впечатляет. Как будто автор пришел и меня-читателя победил.

***
Днвнк чтн. Василий Аксенов “Апельсины из Марокко”
Ну вот оно – главное отличие: пыталась заставить себя бросить чтение, но не вышло, проторчала перед монитором несколько часов, пока не дочитала до конца.

28 ноября. Интерьер (отрывок из романа)

Комната в захламленной и затоптанной трешке оказалась неожиданно уютной. Сумрачная из-за густо-облиственных веток, забивающих окно по самым стеклам, а еще – высокие шкафы с темными дверцами и такими же темными стеклами. Высокий потолок с древней люстрой, увешанной вытянутыми стекляшками-сосульками. Но вдоль пустой стены мягкие диваны, укрытые темно-красными узорчатыми покрывалами, пара кресел и перед ними – низкий и длинный журнальный столик с чашками, полными темного же чая. На стенах горели два светильника в виде пришлепнутых кучерявых тарелок, матовые. И казалось Шанельке, все они находятся внутри старого саквояжа, такого – коврового. Ковро-вый сак-вояж, повторила мысленно, усаживаясь в кресло, и оно приняло ее мягко, уступчиво, топя в себе и задирая ей коленки. Шанелька позволила креслу расположить себя, как ему удобно, порадовалась, что удобно и ей. Погладила отполированные многими ладонями подлокотники и обратила взгляд к тому самому, несколько раз помянутому стулу. Снова разулыбалась. Это не стул был, а настоящий трон. Стоял высокой спинкой к высокому окну, поблескивал завитками резьбы по закругленной верхушке и выгнутым лебедиными шеями подлокотникам, круглил тугое бархатное сиденье.

27 ноября. Страсти по молотому ригентропу

Отличие нового олбанского от старого в том, что он не забавка тех, кто умеет правильно и, шуткуя, выворачивает язык наизнанку. Он теперь и есть язык. Основной. Те, кто на нем пишут, говорят и думают, другого не знают и не умеют.
Сумеет ли создатель молотого ригентропа опознать в нем Молотова-Риббентропа, если увидит правильные буквы в документе или тексте? Боюсь, что нет. Слишком много усилий, свести, чтоб совпало, и понять, что получилось.
Старый олбанский на фоне этого – интеллектуальная игра, которая этим и занималась: опознай в намеренном искажении верное и поймешь смысл.
Прощай, перелетное утко… Мы убились апстену.
———————–
Комментарий Саши Хуснуллина в фб: А так оно и бывает всегда… вначале интеллектуальные салонные забавы, интеллигенция косит под малограмотных и все хихикают, а потом “идея овладевает массами” и народ радостно режет интеллигентов, восклицая косноязычные лозунги на ими же придуманном языке. Все великие революции тому пример

26 ноября. Кино – “лучшее из экзотических” (с)

Посмотрели два фильма про “Отель Мэриголд, лучший из экзотических”.
Совершенно чудесный фильм, где стариков, уехавших в Индию обживать разрекламированный отель для пожилых играют не просто хорошие, а возлюбленные актеры. В фильме Джуди Денч и она прекрасна, Мэгги Смит – и она прекрасна, Билл Найи и Том Уилкинсон – чудесные, и далее по списку ролей. Очаровательного пацана – нескладного владельца отеля Санни (с милыми ушами по выражению его невесты Сунены) сыграл Дев Патель, которого я не видела в “Миллионере из трущоб”, и он тоже совершенно прекрасен, извините за повторы, как и его невеста.
В фильме прекрасен даже Ричард Гир (во второй части), сверкающий импозантной сединой и корректным пузцом под элегантными пиджаками.
Сюжета особенного нет, он и не нужен в таком созвездии сильных талантов, они каждый – сам себе сюжет. Сюжет тут – пестрые краски Индии и океаны прожитых жизней героев.
Смешиваем, получаем коктейль. Как раз для смурного начала зимы, но в преддверии праздников.
Забавно, что ни в какой массовой рекламе фильм не мелькал, зрителям не предлагался навязчиво, а пока суть да дело (первая часть снята в 2012) получил пару престижных премий. И теперь существует в двух частях (вторая – 2015 г), которые я однозначно стану пересматривать время от времени.
PS. в фильме прекрасен даже заключительный танец, эдакий трибьют всем типично-индийским киношным танцам старого болливуда.
https://my-hit.org/film/19345/star/

25 ноября. Первая правка нового романа

Я начала правку романа “Шанелька и Крис”, главы выкладываю тут, на сайте, их легко можно обнаружить по тегу и в рубрике с названием романа.

Потом я положу роман для чтения и скачивания целиком, и, как всегда, скажу тем, кто приходит читать по главам:

Все мои романы лежат на отдельной странице, целыми книгами. И там они отредактированы и поправлены еще раз, текст точнее, чем в отдельно выложенных главах.

 

24 ноября. Три дерева с небом и крышами

в ноябре деревья вспоминают письменность и язык жестов
Платан и бирюзовый дом
Платан и красная крыша
серебристый тополь и закатная стена

23 ноября.Пара картинок осеннего солнца

птица и дом
окончание нового романа отпраздновали со мной все попутные котики, числом трижды по четыре хвоста и еще единичные гурманы (примерно пять загривков). Сняла самых приятно освещенных, свет вообще был вчера восхитительный

21 ноября. Работа над “Шанелькой и Крис”

пока то да се, я неторопливо дописала второй роман о Шанельке и Крис, осталось закончить последнюю главу и хорошо бы не полениться и написать прекрасный эпилог, чтоб текст был завершенным архитектурно. Роман, как ни странно, обычного объема, где-то восемь с половиной авторских. И насчет “неторопливо”, что-то я сама смеюсь, оказывается, ровно два месяца я его писала, а ощущение, будто не гнала, и даже слегка печалилась, что куски лениво короткие, по 8-12 тыщ знаков за один вечер работы.
А еще он осенний и очень уютный. Такой роман – теплый клетчатый плед, извините за штамп, но ощущения именно такие у меня от него.
Как часто бывает у меня, писать я его боялась, по ходу работы переживала, вдруг деточка не туда растет и не на того похожа, но теперь вижу, что выросло как раз то, что надо, и впервые с начала работы я довольна тем, что не бросила подружек в осеннем городе, оставив их самих разбираться с бестолковыми котиками, спасенными крысиками, интересными мужчинами, музыкантами в подземном переходе, странными соседями, написанными сказками и прочими милыми осенними делами…