15 октября. «Литературное спасибо» для Марины

«Литературное спасибо» для Марины, которая когда-то прочитала роман «Дзига», и он помог ей, а еще просто понравился )
Марина, спасибо за подарок, и вот места из других моих романов, мои любимые места.
Семнадцать картинок.
Я не буду выстраивать картинки в какой-то последовательности, потому что мы пробыли в бухте среди скал почти до заката, получается, пожили там, исходя вдоль и поперек берег, залезая на скалы, сторожа маленьких птиц и, конечно же, купаясь в гремящей веселой воде, таскающей туда-сюда россыпи драгоценных веселых ракушечек.
Некоторые снимки подпишу цитатами, чтоб стало понятно, какие картинки упадали мне в голову, превращаясь в слова )

15 октября. Про нобелиата и Карузо, напетого соседом

а есть ли вообще в природе хорошие переводы стихов Дилана на русский язык? Настоящие профессиональные с соблюдением поэтического размера и рифмами (или как раз не рифмами), а не только смысловые подстрочники и три перевода одной и той же самой известной песни?
Роман “Тарантул” я нашла. Но сам Дилан от него в свое время открестился и посчитал негодящим. Если верить всяким биографическим сведениям.
PS. группу Дилана в контакте я нашла и переводы там с удовольствием почитала.
PS. Переводчик Машхур Почоев рассказал мне, что нет таких переводов, и что переводить Дилана очень нелегко, он их тех авторов, которых всегда лучше читать в подлинниках.