Tag Archives: Книга Букафф
Книга Букав, дополнение ко косяся
Камилла добралась до слова “косяся” и рассказала еще более прекрасное:
На церемонии схождения благодатного огня присутствуют праведники, которые скакаши. Потому что давным-давно предки их встречали огнь небесный скакаши и веселяся, и теперь потомкам их разрешено на церемонии скакаши, пока все прочие стоят и ходят благочинно.
Разумеется, забираю “скакаши” себе, чтоб владеть и радоваться…
Про русский язык
Читатели – не читайте, чего я тут сейчас напишу. Вот Рок нашел книгу Антона Сои, про собачью королеву Аллу Пугачеву, и там аннотация писана Крусановым, и Крусанов расхваливает великолепие и сочность русского языка автора…
Я Сою не читала, но о нем что-то слышала, и нашла его в сети, а оказалось он автор “Эмобоя”, о котором я тоже что-то слышала.
Итак, навскидку фраза из романа на сочном и дивном русском языке, привет эксперту Крусанову:
“Последнее обстоятельство являлось вторым по степени важности в шкале их вечных споров с Егором после отказа терять девственность в первый месяц встреч.”
И такого добра там вагоны, а не маленькие тележки.
Песнь на злобу дня (и на добро его же)
О, лобзик мой! Ты электрическ!
(еще тяжел, гудящ и лазером светящ)
Выдирая из контекста (Дискотека, работа над)
(что-то смеюсь)
Ниже слова, которые ворд подчеркнул красным в 25 главе Дискотеки:
свитерок
дверочка
пацанские
Жориков
Светища
Маргоша
ухмылочка
фигня
дебилы
придурки
жопа
нафига
приперлись
Continue reading
книга букав. Взадестоящее, извините, дерево…
по запросу о тиграх нахожу интересное, вот например, подвернулась цитата из мозгового штурма какой-то ролевой игры в контактике:
*Тигр встал и долбанул своей здоровенной лапой с выпущенными когтями по волчицу ударив ее о взадестоящее ее дерево. Когтястую лапу он зжал на брюхе волчицы и депнул свою лапу разрезав когтями ее брюхо.*
книга букаф
Кстати о “косяся” (спасибо Жуковскому). Высоко оценив слово, Квинто тут же применила повелительное наклонение, велев мне – косися! На что я послушно ответила:
- косюся, да.
Есть еще слово “спасися!” (спасяся, спасюся)
книга букаф
нашла у Жуковского прекрасное:
“И крАдется, косяся взглядом.”
Забираю “косяся” себе.
книга букаф
28 марта
На этой неделе я люблю два слова.
“Взлелеял” и “кудреватый”. Второе чудовищное, но очень описательно верное. Первое полно смысловых уточнений. К примеру ясно, что взлелеивание – процесс не самый добровольный для взлеле… ы-ы-ы-ы… – иваемого?…
Книга букафф, любовь к словам (записи для Книг Леты)
вместо слов-паразитов приходят ко мне слова-любимчики, ибо (ибо!!!) свято место пусто не бывает. В слове “ибо” виноват писатель Рок, у него в романе кота звали Ибо, меня это восхитило, с тех пор “ибо” иногда просыпается, встряхивается и воцаряется в моей голове.
Кроме любимых слов бывают также любимые формы слова, к примеру, великолепные суффиксы или приставки, и тогда я мысленно повторяю “мягчайший (айш, айши, айший)… , “нежнейший…” и ловлю кайф.
Или великолепно точные названия чего-то, что раньше существовало неназванным. Как японское слово “ваби-саби”, им я теперь здороваюсь с местами, полными увядающей и одновременно непреходящей красоты.
Люблю слова.