В главе “Инги”, где Ромчик заманивает ее на хату, он говорит. И я, когда началась вся эта катавасия с запретом на слова, как-то выборочно во время правки лениво поубирала из текста нечастые неприличные выражения. Не все, а те, что под руку подвернулись. А на некоторые рука просто не поднялась, потому как без именно такого слова вся фраза теряет смысл, а она хороша, и чего я буду текст калечить.
Ну вот, и сейчас, перечитывая, я выяснила, что в коротком монологе Рома, где он рассказывает Инге, как все будет, если убрать глагол “ебать”, то надо вымарывать к чертям всё, весь эпизод.
Понятно, я верну нужное слово. И вообще я разозлилась и при следующей правке восстановлю те несчастные сколько-то там матерных слов, которые попробовала заменить. Замены там не работают, даже близкие по звучанию.