пойдульявыйдульяда
Category Archives: Книга Букафф
Про язык
из комментария:
Еще фактор: я отслеживаю сетевые библиотеки, и во многих из них лежат книги, пропущенные через программы чтения, и они без правок. Человек читает книгу, в которой множество компьютерных косяков и опечаток. Грамотности такое чтение вредит, а что поделать-то, я например и сама почти все сейчас читаю в сети, шрифт в книгах для меня мелковат и неудобен. Но я знаю, что это снижает грамотность, потому и покупаю у букинистов книги издания от 40-х годов до 80-х, там профессиональная корректура и только в книгах этого периода нормальный грамотный, нам современный язык. Или же нужно обязательно следить, где читаешь книгу в сети. Потому сейчас даже читающие и думающие пишут неграмотно, я с этим сталкиваюсь очень часто)
Книга букав. Копетальные рестоврации
Книга Букав, дополнение ко косяся
Камилла добралась до слова “косяся” и рассказала еще более прекрасное:
На церемонии схождения благодатного огня присутствуют праведники, которые скакаши. Потому что давным-давно предки их встречали огнь небесный скакаши и веселяся, и теперь потомкам их разрешено на церемонии скакаши, пока все прочие стоят и ходят благочинно.
Разумеется, забираю “скакаши” себе, чтоб владеть и радоваться…
Про русский язык
Читатели – не читайте, чего я тут сейчас напишу. Вот Рок нашел книгу Антона Сои, про собачью королеву Аллу Пугачеву, и там аннотация писана Крусановым, и Крусанов расхваливает великолепие и сочность русского языка автора…
Я Сою не читала, но о нем что-то слышала, и нашла его в сети, а оказалось он автор “Эмобоя”, о котором я тоже что-то слышала.
Итак, навскидку фраза из романа на сочном и дивном русском языке, привет эксперту Крусанову:
“Последнее обстоятельство являлось вторым по степени важности в шкале их вечных споров с Егором после отказа терять девственность в первый месяц встреч.”
И такого добра там вагоны, а не маленькие тележки.
Песнь на злобу дня (и на добро его же)
О, лобзик мой! Ты электрическ!
(еще тяжел, гудящ и лазером светящ)
Выдирая из контекста (Дискотека, работа над)
(что-то смеюсь)
Ниже слова, которые ворд подчеркнул красным в 25 главе Дискотеки:
свитерок
дверочка
пацанские
Жориков
Светища
Маргоша
ухмылочка
фигня
дебилы
придурки
жопа
нафига
приперлись
Continue reading
книга букав. Взадестоящее, извините, дерево…
по запросу о тиграх нахожу интересное, вот например, подвернулась цитата из мозгового штурма какой-то ролевой игры в контактике:
*Тигр встал и долбанул своей здоровенной лапой с выпущенными когтями по волчицу ударив ее о взадестоящее ее дерево. Когтястую лапу он зжал на брюхе волчицы и депнул свою лапу разрезав когтями ее брюхо.*
книга букаф
Кстати о “косяся” (спасибо Жуковскому). Высоко оценив слово, Квинто тут же применила повелительное наклонение, велев мне – косися! На что я послушно ответила:
- косюся, да.
Есть еще слово “спасися!” (спасяся, спасюся)
книга букаф
нашла у Жуковского прекрасное:
“И крАдется, косяся взглядом.”
Забираю “косяся” себе.